Amaia Zorriqueta

About me

The Origin

Nice to meet you

Linea decorativa

I’m Amaia, an English and French to Spanish translator. I hold a degree in English Studies and in Translation and Interpreting, as well as a master’s degree in Translation, Interpreting and Intercultural Studies.

Let's talk
Linea decorativa

The Spark

A passion for translation

For almost 20 years, I have been working as a translator in a wide variety of projects, in particular those related to tourism and marketing. In recent times, I have also specialised in literary and editorial translation.

20+

years of experience

100+

% deadlines met

80+

national and international clients

Let's talk

The Action

Your ally in every translation

Linea decorativa

Beyond the qualifications, my work is characterised by the precision and passion I bring to everything I do. I always meet deadlines and adapt to the clients’ needs.

Let's talk
Traductor profesional Amaia Zorriqueta | icono azul y blanco formación

Education

In addition to higher education, I invest part of my budget and time each year in training, not only in translation but also in other areas of my expertise.

Traductor profesional Amaia Zorriqueta | icono azul y blanco formación

Experience

After more than 20 years in the translation sector, I have developed the ability to adapt to clients’ needs and identify potential problems in projects before they arise.

Traductor profesional Amaia Zorriqueta | icono azul y blanco formación

Availability

No matter where you are, I work remotely, which allows me to collaborate on projects for both national and international clients.

Education

Master’s Degree in Translation, Interpreting, and Intercultural Studies – Universidad Autónoma de Barcelona. Specialisation: Interpreting (English, French > Spanish)

Bachelor’s Degree in Translation and Interpreting – Universidad Autónoma de Barcelona

A: Spanish, B: English, C: French

Bachelor’s Degree in English Studies – Universidad de Deusto (Bilbao). Specialisation: Literature

Courses, workshops, and seminars

Translation of Noir Novels EN>ES (AulaSic)

Translation of Science Fiction, Horror, and Fantasy Literature EN>ES (AulaSic)

Translation of Children and Young People’s Literature EN>ES (AulaSic)

Fashion Translation (AulaSic)

Gastronomic and Culinary Translation (AulaSic)

Professional Proofreading (Cálamo&Cran)

Literary Translation (Cálamo&Cran)

Documentary Translation EN>ES (Ampersound)

Translating within the Limits of Imagination (Con Trazo Firme)

Translation and Board Games (organised by Asetrad)

Translating Puns and Double Meanings (organised by Asetrad)

Comics Translation Seminar (organised by ATRAE)

They have trusted me

Traductor profesional | Amaia traducciones booking logo negro
Traducción editorial traducción literaria | Amaia traducciones Edreams logo gris
Traducciones turísticas | Amaia traducciones kayak logo negro
Traducción general | Amaia traducciones trip logo negro