Amaia Zorriqueta
Translation review and proofreading services

A well-written text conveys professionalism, takes care of your brand image, and builds trust in the reader. With my proofreading services for Spanish texts, I correct spelling, punctuation, formatting, and typography errors, among others, so every word is in its proper place and the text flows smoothly and accurately with a natural writing style.
I also review and proofread translations from English and French into Spanish to ensure not only orthotypographic correction but also the absence of inconsistencies, grammatical and typographical errors, cohesion issues, and agreement problems. I also check aspects such as fluency and cultural adaptation of the final text.
Whether the text is an original in Spanish or a translation, I adapt my work to the needs of every client and project: from business documents and academic material to novels and creative content, the objective remains the same: that your content reaches your audience flawlessly and creates the best impression.
I take care of every spelling, grammatical, and typographic detail to ensure a flawless text in any professional context.
I adjust every sentence so it sounds authentic, clear, and as if it had been written directly in Spanish.
I review translations to ensure there are no inconsistencies, literal translations, cultural or register errors, and to verify that the final text in Spanish is flawless.
I ensure that expressions, references, and style are perfectly aligned with the cultural context and sensitivities of Spanish-speaking readers.
1 º
Specialised training in orthotypography and proofreading
2 º
Reviewed translations from English and French into Spanish
25 +
Over 25 books successfully proofread
The quality of a text is measured by the details. Through specialised orthotypographic proofreading services, I correct grammatical, typographical and punctuation errors to ensure that your content conveys professionalism and clarity from the very first read.
I not only correct mistakes: I help your text flow naturally, I detect consistency issues and I refine the language so it sounds natural and easy to read.
I adapt to your needs so that your message reaches your audience with clarity and free from distractions, because a well-proofread text is not only easier to understand but it also inspires trust and professionalism right from the start.
Translation review and proofreading. FAQs
The proofreading service for texts written in Spanish focuses on correcting spelling, grammatical, typographical, and punctuation errors to ensure the content is clear, coherent, and professional.
For the review and proofreading of translated texts, in addition, I compare the translation with the source text to detect mistakes, inconsistencies, or unnatural literal translations.
You can send the text in common editable formats such as Word documents or editable PDFs. I also accept non-editable formats. I can provide the corrections either with proofreading marks or using tracked changes and comments.
The deadline depends on the word count, the complexity of the text and the type of proofreading you need. First, I review your document, let you know how long the proofreading will take, and we agree on a deadline.
Throughout the process, I stay in contact with you to answer any questions that may arise. Once the proofreading is complete, I deliver a document with tracked changes and comments or proofreading marks so you can review and approve every change.
They have trusted me